
La red es extraodinaria. Te permite acceder a un montón de cosas que de otra manera permaneceran ocultas por la cultura oficial, la industrial, la publicidad y la propaganda. Bien es cierto que, en ocasiones, es necesario saber que tales cosas existen para perseverar en la busqueda hasta encontrarlas, o de tener cierta habilidad e intuшción con los enlaces, o de dominar más o menos algún otro idioma que el propio.

Hoy, por fín, en mi casa hemos logrado saber que fue de Lena Mogucheva ( Elena Igorievna Mogucheva, Елена Игоревна Могучева ), solista del Gran Coro Infantil, Большой Детский Хор, de la Unión Soviética, nacida el 8 de mayo de 1970.

Ya he hablado con anterioridad de mi amor por las canciones soviéticas infantiles, en una entrada que ha tenido un inexperado exito, raro es día que no se visita, por lo tanto no creo que sea neceario volver a repetir lo que allí se dijó. Y ahora con la excusa perfecta de la pequeñaja, raro es el día que Lena o Serguey Paramanov, Inna Kurilova y Dima Golov, mis otros solistas preferidos aparecen en la pantalla del computador.

El caso es que tanto mi mujer como yo nos preguntabamos que fue de aquellas pequeñas estrellas, si habrían conseguido seguir en el camino de la canción rusa conviertiendose en divos como lo fueron Alla Pugacheva, Levchenko o Liudmila Sienchina o Tolkunova, o por el contrario se habían pasado a formulas comerciales más acordes con los nuevos tiempos. También pensaba que el cambio de voz les habría llevado en algun caso a abandonar la carrera músical no sin amargura. Me imaginaba, casi sin esfuerzo, a alguno de ellos ahogando sus penas en vodka, olvidados por el gran público, cargando como una cruz lo que fue su efimera popularidad. Buscabamos, casi siempre en vano, nuevas canciones de estos niños prodigio para nuestra pequeña colección.
Pero ahora ya sabemos que fue de Lena Mogucheva, Lena murió el 19 de agosto de 1999, hace ya casí 10 años, victima de lo que parece una terrible y desconocida enfermedad; pyelonephritis. Es sorprendente el impacto que ha causado esta viejisima noticia en nuestro hogar. Pero nosotros sólo teníamos su imagen infantil, su voz, sus canciones.

En la web algo, muy poco, se puede encontrar de ella, un par de comentarios levemente hagiógraficos, algunos de ellos teñidos de religiosidad ortodoxa. Por lo que he podido saber Lena fue una niña timida a la que su popularidad siempre le incomodó. Terminó sus estudios de filología eslava con matricula de honor, parece que lo primero para los soviéticos era la educación en aspectos más prácticos. El cambio de regimén no fue a la que peor trato ya que pudo encontrar un buen trabajo. Y lo que quería, era lo quería cualquier joven, viajar, conocer y profundizar en sus relaciones con el mundo. Sin embargo su sueño se truncó y murió con cuando contaba con tan sólo 29 años.

Que sirvan todas estas lineas para honrar su memoria y como homenaje. Yo os dejo con 3 videos, aunque uno de ellos ya fue colgado en una ocasión anterior, pero, hoy por hoy es lo único que he encontrado de ella.
Пропала собака. El perro perdido
Висит на заборе, Colgando en la verja Колышется ветром, mecida por el viento Колышется ветром Mecida por el viento Бумажный листок. Una hojita de papel Пропала собака. Perro perdido Пропала собака. Perro perdido Пропала собака Perro perdido По кличке Дружок. De nombre "amiguito" Пропала собака. Perro perdido Пропала собака. Perro perdido Пропала собака Perro perdido По кличке Дружок. De nombre "amiguito" Щенок белоснежный, Perrito blanco como la nieve Лишь рыжие пятна. Sólo una mancha roja Лишь рыжие пятна Sólo una manncha roja И кисточка-хвост. Y la cola como un pincel Он очень занятный. Es muy divertido Он очень занятный, Es muy divertido Совсем ещё глупый Todavía totalmente tontorrón Доверчивый пёс. Este perro confiado Он очень занятный. Es muy divertido Он очень занятный,Es muy divertido Совсем ещё глупый Todavía totalmente tontorrón Доверчивый пёс. este perro confiado. А дождь-забияка Y una lluvia traviesa Листочек заплакал lloró sobre la hoja И буквы, и строчки y las letras y las lineas Заплакали вдруг.exclamaron de repente Найдите собаку! ¡Encuentren al perrito! Найдите собаку!!! ¡¡¡Encuentren al perrito!!! Вернись поскорее, Vuelve pronto Мой маленький друг! Mi pequeño amigo Найдите собаку! ¡Encuentren al perrito! Найдите собаку!!! ¡¡¡Encuentren al perrito!!! Вернись поскорее, Vuelve pronto, Мой маленький друг! Mi pequeño amigo Ejem la traducción es más o menos mia, por dios que complicado resulta.
Песня Красной Шапочки. La canción de caperucita roja.
y una última canción, aunque en este caso Lena aparece sólo un poquito, como parte del público de Tolkunova, una de las divas de las que antes hablabamos, y que Lena no pudo ser.
Носики-Курносики. Nosik-Kurnosiki
Y eso es todo, como siempre sucede en estos casos, pediros perdón por meteros temas o gustos que quizá son demasiado personales. Pero aunque sea sólo por las canciones espero que continueís pasando por el Instituto de Estudios Solarísticos.
